A day in the capital does a job on you. Fighting the jetlag and tiredness from having spent 24hrs making the journey
Tag: KTJ
Recorded: School Assembly
Check out this School Assembly that we streamed live on March 29, 2011: If you are interested in getting involved in
Returning
Today I met Mia Farrow — not the actress, the refugee Mia Farrow. She can’t be more than four years old.
Travel Day Musings and Some Questions for You
4:00am – I woke up way too early and could not go back to sleep. The alarm was set for 5:15
第三天
Gabriel, KTJ, Colin, 以及Scott 已經為了往東的旅程做好最後的準備, 對於明天大家都能夠一起離開感到欣喜。手中有著所有必須的許可證, 他們將先到達東部的樞紐城市Abeche; 接著往下前進至Goz Beida, 一個非常靠近兩個重要難民營的城市。小組將用下個星期大部分的時間,在兩個難民營中聆聽他們的故事,一起踢足球,並且建立起新的友誼。 稍晚, 該小組拜訪了聯合國難民救濟總署在N’Djamena的對外關係高級官員Ann。在過去兩年間, Ann與i-ACT團隊合作相當密切; 她深入分析當前在難民營的情況, 難民人數的增加,以及國際社會給予的穩定支持。她也回憶起, 二月發生的流產政變期間獨自在家的經驗, 以及事件結束之後對她個人以及難民營所帶來的衝擊。最後, 從她個人觀點來說, 她提到工作上的挫折感, 但是, 希望也同時伴隨著該組織的工作。
Jour n°4
Scott, Colin, KTJ et Gabriel quittent maintenant N’djamena pour partir vers l’est, destination Abeche. Après avoir reçu leurs différentes autorisations, ils
Colin’s Day 4 Journal
It feels great to finally be en route to Goz Beida and some refugee camps. Even though it’s another travel day
Jour 3: Mise à jour de la sitiation générale au Tchad
Gabriel, KTJ, Colin et Scott ont terminé leurs préparatifs en vue du voyage vers l’est et ont été heureux d’apprendre qu’ils
Jour n ° 2: En attente …
Introduction résumée Scott, Colin, KTJ and Gabriel passent une partie de la journée à attendre les autorisations qui arrivent deux après
Jour n°1: Retour au Tchad
Aujourd’hui nous avons passé la journée à N’Djamena pour préparer notre visite aux camps de réfugiés. C’est la première fois que